Pluggies Multilingua

Sito multilingue con URL per lingua, slug tradotti, traduzioni senza duplicare i post, SEO completa e traduzione AI.

A cosa serve

Pluggies Multilingua trasforma il tuo sito in un sito multilingue: ogni lingua ha i suoi indirizzi (ad esempio /en/, /de/), i contenuti vengono tradotti e i motori di ricerca capiscono quale versione mostrare a ciascun visitatore.

La caratteristica più importante riguarda il modo in cui le traduzioni vengono salvate: il plugin non crea copie delle tue pagine. Il contenuto originale resta uno solo (in italiano) e le traduzioni gli vengono «appoggiate sopra». In pratica continui a lavorare su un’unica pagina, un unico articolo, un unico prodotto: non ti ritrovi il pannello di WordPress pieno di doppioni da tenere allineati a mano.

In sintesi, con il plugin ottieni:

  • URL dedicati per ogni lingua (con prefisso, ad esempio /fr/), e in più la possibilità di tradurre anche la parte finale dell’indirizzo (lo «slug»);
  • traduzione di pagine, articoli e prodotti direttamente dall’editor, senza duplicare nulla;
  • un selettore di lingua da mostrare nel sito (menu a tendina o bottoni, con o senza bandiere);
  • SEO multilingua già configurata (tag hreflang, canonical, og:locale e mappa del sito), senza che tu debba toccare nulla;
  • traduzione automatica con l’intelligenza artificiale (OpenAI / ChatGPT), usando una tua chiave personale.

Requisiti

Per funzionare correttamente il plugin richiede:

  • WordPress versione 6.4 o successiva;
  • PHP versione 8.0 o successiva;
  • WooCommerce versione 8.0 o successiva, solo se vuoi tradurre anche i prodotti del tuo negozio (non è obbligatorio per il resto del sito).

Se non sei sicuro delle versioni in uso, le trovi nella bacheca di WordPress alla pagina Strumenti → Salute del sito → Informazioni. In caso di dubbi, chiedi al tuo hosting.

Installazione e attivazione

Dopo aver installato e attivato il plugin dalla pagina Plugin della bacheca, inserisci la tua chiave di licenza: apri il menu Pluggies → Licenze, incolla la chiave nel formato PLG-XXXX-XXXX-XXXX e fai clic su Attiva su questo sito. La procedura completa è descritta nella guida Licenze e attivazione.

La licenza sblocca la creazione di nuove traduzioni e gli aggiornamenti automatici. Una nota utile sulla «tolleranza» del sistema:

Se la licenza scade, le traduzioni già pubblicate restano online e il sito continua a mostrarsi in più lingue. Quello che viene bloccato, finché non rinnovi, è la possibilità di aggiungere nuove traduzioni. In questo modo il tuo sito non «torna» mai improvvisamente monolingua davanti ai visitatori.

Le lingue del sito

Il plugin gestisce sei lingue: Italiano (predefinita), Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo e Portoghese. Decidi tu quali attivare: puoi partire anche da una sola lingua in più rispetto all’italiano e aggiungerne altre quando vuoi.

Ogni lingua ha un suo prefisso nell’indirizzo:

  • la lingua predefinita non ha prefisso: l’indirizzo resta quello di sempre (ad esempio iltuosito.it/prezzi/);
  • le altre lingue aggiungono la loro sigla all’inizio del percorso: /en/, /fr/, /de/, /es/, /pt/ (ad esempio iltuosito.it/en/prices/).

Configurazione iniziale

Tutte le impostazioni sono in Pluggies → Multilingua, nella scheda Impostazioni. I punti da sistemare al primo avvio sono pochi:

  1. Lingua predefinita (senza prefisso): è la lingua principale del sito, quella mostrata agli indirizzi senza sigla. Di norma è l’Italiano.
  2. Lingue attive: spunta le lingue che vuoi rendere disponibili sul sito. Solo queste compariranno nel selettore e genereranno indirizzi dedicati.
  3. Abilita slug URL tradotti: se attiva (impostazione consigliata), anche la parte finale dell’indirizzo viene tradotta — ad esempio /de/preise/ invece di /de/prezzi/. Se la disattivi, l’indirizzo userà solo il prefisso lingua mantenendo lo slug italiano.
  4. Mostra il selettore di lingua: attiva la comparsa del selettore di lingua sul sito (vedi più avanti).
  5. Mostra banner di suggerimento lingua: se attiva, a chi arriva da un browser impostato in un’altra lingua viene proposto con discrezione di passare alla versione corrispondente. È disattivata di default.

Ricordati di fare clic su Salva le modifiche al termine.

Tradurre pagine, articoli e prodotti

Qui sta il cuore del plugin. Non devi creare pagine nuove: traduci direttamente il contenuto che hai già.

  1. Apri in modifica la pagina, l’articolo o il prodotto che vuoi tradurre.
  2. Scorri fino al riquadro Traduzioni — Pluggies Multilingua (compare sotto l’editor).
  3. Fai clic sulla scheda della lingua che ti interessa (per esempio English o Deutsch).
  4. Compila i campi disponibili:
    • Titolo (per i prodotti, il nome);
    • Slug (URL): la parte finale dell’indirizzo in quella lingua;
    • Estratto (per i prodotti, la descrizione breve);
    • Contenuto (per i prodotti, la descrizione);
    • Meta description SEO: il testo che i motori di ricerca possono mostrare nei risultati.
  5. Aggiorna o pubblica il contenuto, come faresti normalmente.

Sotto a ciascun campo puoi aprire il Testo originale (IT): ti mostra l’italiano di partenza, così traduci avendo il riferimento sott’occhio senza cambiare schermata.

L’italiano resta sempre il testo «principale»: le traduzioni partono da lì. Se in futuro modifichi l’originale, ti basterà aprire le schede delle altre lingue e aggiornare ciò che serve.

Tradurre con l’intelligenza artificiale

Per non scrivere ogni traduzione a mano, il plugin può generarle in automatico tramite OpenAI (ChatGPT). La traduzione AI funziona «con la tua chiave»: non è inclusa nel prezzo del plugin e i costi del servizio vengono addebitati direttamente sul tuo account OpenAI, in base a quanto testo traduci.

Come si attiva

  1. Vai su Pluggies → Multilingua, scheda Traduzione AI.
  2. Incolla la tua Chiave API OpenAI (la ottieni dal tuo account su platform.openai.com).
  3. Scegli il Modello:
    • gpt-4o-mini — veloce ed economico, consigliato per la maggior parte dei casi;
    • gpt-4o — qualità massima;
    • gpt-4.1-mini e gpt-4.1 — alternative disponibili.
  4. Salva.

Come si usa

Una volta inserita la chiave, nel riquadro Traduzioni dell’editor compaiono i pulsanti Traduci con AI (accanto a ogni campo) e Traduci tutto con AI (per riempire in un colpo solo tutti i campi di una lingua). La traduzione automatica è pensata come punto di partenza: conviene sempre rileggerla e ritoccarla prima di pubblicare.

La tua chiave API resta sul tuo server e viene usata solo per le richieste di traduzione: non viene mai inviata a Pluggies.

Il selettore di lingua

Il selettore è il comando con cui i visitatori passano da una lingua all’altra. Hai tre modi per inserirlo:

  • Automaticamente nel menu: nella scheda Impostazioni, alla voce Inserisci nel menu, scegli uno dei menu del tuo tema. Le lingue verranno aggiunte come voci di quel menu.
  • Con uno shortcode: inserisci in una pagina, in un articolo o in un blocco testo/HTML.
  • Nel codice del tema: chi mette mano ai file del tema può usare la funzione plgml_language_switcher().

L’aspetto del selettore si regola sempre nella scheda Impostazioni, sezione Selettore di lingua:

  • Stile: Menu a tendina oppure Bottoni in fila.
  • Visualizzazione: Bandiera + sigla (es. 🇬🇧 EN), Solo bandiera, Solo sigla (IT, EN, FR…) oppure Nome lingua (Italiano, English…).

Le bandiere sono disegnate direttamente nella pagina: non rallentano il sito e si vedono correttamente su tutti i browser.

Controllare lo stato delle traduzioni

Per non perdere di vista cosa è stato tradotto e cosa manca, apri Pluggies → Multilingua, scheda Stato traduzioni. Vedrai una tabella con i tuoi contenuti sulle righe e le lingue sulle colonne. Ogni casella indica a colpo d’occhio il livello di traduzione:

  • cerchio vuoto (○): nessuna traduzione per quella lingua;
  • cerchio a metà (◐): traduzione parziale (alcuni campi compilati);
  • cerchio pieno (●): traduzione completa.

Facendo clic su una casella vai direttamente all’editor di quel contenuto, pronto per completarne la traduzione.

Tradurre attributi e voci di menu (WooCommerce e non solo)

Oltre ai contenuti veri e propri, ci sono due tipi di etichette «di sistema» che spesso vanno tradotte. Le trovi nelle apposite schede di Pluggies → Multilingua:

  • Attributi (richiede WooCommerce): traduce i nomi degli attributi dei prodotti — ad esempio «Siti» in «Sites».
  • Menu: traduce le etichette delle voci di menu «personalizzate» (i link manuali), che non prendono automaticamente il titolo da una pagina o da un prodotto.

SEO e indicizzazione

Non devi configurare nulla: il plugin prepara da solo tutto ciò che serve ai motori di ricerca per gestire bene un sito multilingue. In particolare aggiunge alle pagine:

  • i tag hreflang, che indicano a Google le versioni della pagina nelle varie lingue (più la versione «predefinita» per chi non rientra in nessuna lingua specifica);
  • il tag canonical corretto per ciascuna lingua, per evitare problemi di contenuti duplicati;
  • le indicazioni og:locale, usate quando una pagina viene condivisa sui social;
  • il titolo e la meta description tradotti, quando li hai compilati nella scheda della lingua.

Se è attiva la mappa del sito (sitemap) di WordPress, vengono inclusi anche gli indirizzi tradotti, così i motori di ricerca trovano tutte le versioni linguistiche dei tuoi contenuti.

Domande frequenti

Tradurre il sito crea pagine doppie nel pannello?

No. È proprio questa la differenza principale rispetto a molti altri sistemi: il plugin non duplica pagine, articoli o prodotti. Continui a gestire un solo contenuto e le traduzioni vivono «sopra» di esso. Il pannello resta pulito e ordinato.

Devo tradurre tutto subito?

No. Puoi tradurre i contenuti un po’ alla volta. Dove manca la traduzione il sito si comporta in modo sensato (ad esempio rimandando alla home della lingua scelta), così il visitatore non finisce mai su una pagina rotta. La scheda Stato traduzioni ti aiuta a vedere cosa resta da fare.

Gli indirizzi della lingua principale cambiano?

No. La lingua predefinita non ha prefisso: i suoi indirizzi restano identici a prima. Solo le altre lingue aggiungono la propria sigla (/en/, /de/ e così via).

La traduzione automatica è inclusa nel prezzo del plugin?

No. La traduzione con intelligenza artificiale usa il servizio OpenAI tramite una tua chiave personale: i relativi costi vengono addebitati direttamente sul tuo account OpenAI, in base alla quantità di testo tradotto. Il plugin non aggiunge alcun costo a consumo.

La mia chiave OpenAI è al sicuro?

Sì. La chiave viene salvata sul tuo sito e usata solo per inviare a OpenAI i testi da tradurre. Non viene mai trasmessa a Pluggies. Nella pagina delle impostazioni viene inoltre mostrata «mascherata», così non resta leggibile in chiaro.

Posso aggiungere o togliere una lingua più avanti?

Sì, in qualsiasi momento. In Pluggies → Multilingua → Impostazioni spunti o togli la lingua tra quelle attive e salvi. Disattivare una lingua non cancella le traduzioni già inserite: semplicemente quella lingua non viene più mostrata sul sito.

Cosa succede alle traduzioni se la licenza scade?

Le traduzioni già pubblicate restano online e il sito continua a funzionare in più lingue. Finché non rinnovi la licenza non potrai però creare nuove traduzioni né ricevere gli aggiornamenti del plugin. Per riprendere, rinnova la licenza e riattivala in Pluggies → Licenze.

Pluggies Multilingua Vuoi installarlo o acquistare una licenza?
Vai alla scheda del plugin